interculturel France Chine par C.i. Process Shanghai

Une vision chinoise des différences culturelles en entreprise

Par le cabinet C.i. Process (Shanghai)
 
/
les différences culturelles en entreprise
 
  Publication mise à jour le 26 juin 2024  
Partager cette page sur
partager sur LinkedIn partager sur Facebook partager sur Twitter
 
Accueil > infos et réglementations > vision de Chine sur les différences culturelles en entreprise
 


1. Quelques observations et constats de français en Chine

  • De nombreux entrepreneurs et dirigeants français en Chine indiquent, souvent après quelques années de résidence ou lors de leur départ de Chine, qu'un de leur regret est de na pas avoir appris ou pas suffisamment la langue chinoise. D'être passés à côté d'une meilleure compréhension de l'univers mental chinois.

  • C'est aussi le facteur humain et un contexte interculturel mal assimilé qui est décrit comme une cause importante d'échecs d'entreprises françaises et occidentales en Chine.

  • L'attitude et le comportement des chinois au travail reflète des caractéristiques liées à des valeurs, un système éducatif aux influences confucianistes puis communistes, une mentalité et comportement en société fort différents des nôtres. Source de bien d'incompréhensions ou d'interprétations erronées.

  • Il reste possible de décoder et comprendre la vision chinoise du monde et son référentiel de valeurs avec une observation prudente et continue.


    Ci-après, vous trouverez, un tableau qui répertorie 34 différences interculturelles entre français et chinois, suivi de commentaires sur les différences de gestion, décisions, modes de pensées. Enfin, quelques suggestions appliquées à la vie en entreprise en Chine.


2. Comparaison de 34 différences interculturelles entre chinois et français


Note :
le contenu du tableau qui suite a été entièrement rédigé en mai 2020 par une collaboratrice chinoise qui travaille depuis 2008 dans notre cabinet. Parfaitement francophone et ayant fait ses études supérieures en France, elle est au quotidien en contact avec des interlocuteurs français. Afin de conserver la qualité de son témoignage, sa vision, l'ordre des idées, les critères et forme des réponses ont ci-dessous été retranscrits à l'identique de ce qu'elle a rédigé, sans aide ni correction ou ajout. Ci-dessous, vous trouverez la vision d'une chinoise francophone sur des différences culturelles entre chinois et français.


Critères

Référentiel chinois

Référentiel français

Décliner son identité

ZHANG Jenny

Jenny ZHANG

Forme respectueuse d’appellation

Maître ou Professeur ZHANG

Mr, Mme, Melle ZHANG

Habitudes et préférences

Vie collective

Vie indépendante

Face aux compliments

« Non, vous me flattez »
(intention de modestie)

« Merci beaucoup »

Le service à table

Tous les plats arrivent ensemble

un plat arrive après que le plat précédent soit fini

Invité à manger

L’invité ne prend que le plat devant lui
et peine à manger à sa guise
(par courtoisie)

L’hôte intervient et aide l’invité
en le servant avec des baguettes

Manger comme chez soi + compliments

Recevoir un cadeau

Ouvrir un cadeau ultérieurement
et surtout pas en face du donateur.

Ouvrir le cadeau immédiatement devant celui qui le remet.

Attitude face aux inconnus
dans le bus ou l’ascenseur

On ne se salue pas

On se salue

A propos de
la vie privée

Manque de respect de la
confidentialité personnelle

(lors d'une première rencontre,
il est usuel de demander l’âge, la profession, ou la situation de famille)

Respect et protection de la sphère privée

Donner un
conseil

communication indirecte
communication directe

L'attitude face à
la colère

attitude chinoise face à la colère
attitude occidentaleface à la colère

L'estime de soi

estime de soi d'un chinois
estime de soi d'uin occidental

Critère de beauté physique
(couleur de la peau)

la blancheur en Chine
le tein foncé des occidentaux

Face à un problème

Contourner le problème

Affronter le problème

Sujets de dernière minute

Très capables de trouver une résolution immédiate d’un problème mais sans nécessairement penser aux procédures ni à de plus larges conséquences.

Peu flexibles pour traiter les sujets de dernière minute.

Vie quotidienne des
personnes âgés

Promener l’enfant.

Promener le chien.

Le dirigeant
dans l'entreprise

la place du dirigeant chinois
position hiérarchique en entreprise

Vision de l’enfant

(future génération)

vision chinoise de l'enfant
la place de l'enfant dans la famille

Salutations entre voisins

« avez-vous mangé ? »

« mangeons ensemble la prochaine fois »

« bonjour »

« à la prochaine »

Comment s'adresser
au patron ?

Titre ou fonction + Nom de famille
(ex  : Patron Wang, Directeur Wang.

Mr ou Mme + nom de famille ou prénom direct + vouvoiement.

Façon de s’exprimer et de contester

Si on demande son avis à un chinois, il est très probable qu’on obtienne des réponses comme « ça va », « cela dépend », « on verra », « comme vous voulez ».

La plupart des chinois évitent de juger une chose avec les mots affirmatifs ("extrêmes") comme « très bien » ou « je ne suis pas d’accord».

Ils s’expriment d’une façon modérée en vue de ne pas embarrasser leur interlocuteur. Ils ont l’habitude de refuser ou d’exprimer délicatement le vrai. Les informations communiquées par un chinois sont usuellement vagues et globales.

Les chinois sont habitués à accepter au lieu de demander pourquoi : Ils ne creusent pas les informations vagues ni même les réglementations. Cela reflète leur acceptation d’une non-maîtrise de l’incertitude et aussi de l’autorité.

Les français sont plus directs par rapport aux chinois. Les informations communiquées par un français sont plus précises et certaines.

D’ailleurs, les français parlent de manière très franche et directe,ils sont habitués à « creuser pour voir le fond des choses».

Ils doutent facilement d’un environnement flou.

Principe de vie et univers mental

Les chinois cherchent partout l’harmonie et la concordance. convergence des points de vue, de l'identité culturelle etc. Ils évitent de se faire remarquer par des exagérations ou excentricités. Ils redoutent d'être différents d'autrui.

Au quotidien, la plupart des chinois essayent de parvenir à une convergence de point de vue sur des sujets majeurs.

Égalité, indépendance ou autonomie, liberté, originalité, singularité.

Le rapport aux
grands nombres

Comptes en base 10.000 (dix-mille)
(en chinois : 万 "wàn")

10.000   =  1 wàn
100.000   =  10 wàn
5.000.000 =  500 wàn

Comptes en base 1.000 (mille)

10.000   =  10 mille
100.000  =  100 mille
5.000.000 =  5 millions

Chiffres et symbolique

Le chiffre 8 – chiffre porte-bonheur 8 se prononce "bā" () , proche de "fā" (发) qui signifie la prospérité.

Le chiffre 4, chiffre porte-malheur se dit "sì" () en chinois, homonyme du mot "mort"(死). Les Chinois l’évitent autant que possible (étage, numéro d'appartement, plaque d'immatriculation)

Le 7, chiffre porte-bonheur.

Le 13, chiffre porte-malheur.

Ponctualité

Le retard est synonyme d’impolitesse, de manque de respect. Il est même recommandé d’arriver 15 minutes en avance.

 La tolérance pour un léger retard est admise.

Les couleurs et leur symbolique

Traditionnellement, le rouge, couleur porte-bonheur est symbole de joie. La couleur rouge est essentielle lors de la célébration des fêtes surtout a l’occasion du nouvel an chinois

exemple: on décore son logement, les centres commerciaux avec divers objets rouges ou à l’occasion de la cérémonie traditionnelle de mariage. Les jeunes mariés sont entièrement vêtus de rouge.

Aujourd’hui, sous l’influence de l’occident, la jeune mariée porte plutôt une robe blanche.

Le blanc est la couleur du deuil et de la tristesse. Lors d'une cérémonie funéraire, les chinois portent des vêtements blancs.

Le blanc, la pureté et la beauté.

Le noir, couleur du deuil et de la tristesse.

Convivialité

Inviter à manger au restaurant.

Inviter à manger chez soi.

Horaire de la douche

la douche le soir pour les chinois
la douche le matin pour les occidentaux

A propos du soleil

 le soleil pour les chinois
le soleil pour les occidentaux

Vision du mariage

vision chinoise du mariage
vision française du mariage

Vision de l’argent

Gagner pour économiser.

Gagner pour consommer.

Équité
Homme Femme

Non acceptation des femmes plus fortes que les hommes au travail.

Permettre aux femmes de travailler plus dur ou d’avoir plus d’argent. Concept acquis et grandissant sur la parité.

Le calendrier et le rapport aux cycles tu temps

Le calendrier solaire (occidental) est le calendrier occidental utilisé dans la vie courante.

Néanmoins, certains chinois célèbrent de préférence leur anniversaire selon le calendrier lunaire (traditionnel). Il est très largement utilisé par les paysans pour mieux gérer l’agriculture. Il inspire aussi les fêtes traditionnelles comme le Nouvel An chinois. Ses dates varient chaque année, mais se trouve toujours entre le 21 janvier et le 20 février, le premier jour d’une nouvelle lune.

Calendrier occidental (grégorien) qui fige un cycle invariable de 365 ou 366 jours.

Cycles astrologiques

L’astrologie chinoise est basée sur le calendrier lunaire. Sur un cycle de 12 années, chaque période annuelle est représenté par un animal.

Dans l’ordre  : Rat, Bœuf, Tigre, Lapin, Dragon, Serpent, Cheval, Chèvre, Singe, Coq, Chien, Cochon.

Signes mensuels du zodiaque.

Le Bélier, le Taureau, les Gémeaux, le Cancer, le Lion, la Vierge, la Balance, le Scorpion, le Sagittaire, le Capricorne, le Verseau et le Poisson.




3. Différentes échelles de valeurs dans une entreprise chinoise et française


En raison des différences de valeurs fondamentales de la culture chinoise et française, il vous faudra comprendre et affronter, avant d’entrer sur le marché chinois, certaines différences culturelles en matière de gestion des ressources humaines entre les employés. Schématiquement comme suit :


le collectif prime sur l'individu en Chine


l'individu est au centre du monde occidental

 


a. Les différences culturelles dans le quotidien de la vie en entreprise

Les entreprises françaises ont normalement un système d’organisation clair pour réglementer les comportements des entreprises et des salariés. La maturité de l'organisation, la clarté de la gestion hiérarchique, les règles internes mettent l'accent sur la spécialisation et la coopération. Le système de gestion au sein des entreprises françaises est plutôt un système de clarté et de transparence.

Dans les entreprises chinoises, il existe un facteur humain et concept traditionnel du "gouvernement d'un seul"  (rule of man). Le développement, la compréhension et l’exécution des règles internes varient selon les dirigeants. En d’autres termes, les entreprises chinoises mettent en œuvre le système de manière aussi dirigiste que souple. Les chinois sont aussi habitués à examiner des sujets au cas par cas. Cette logique s'applique aussi à l'examen des dossiers d'investissement étrangers par les autorités chinoises. Par extension, il en va de même pour ce qui concerne les formalités procédurières et parfois exigeantes en vue de l'obtention d'un permis et visa de travail pour un ressortissant étranger.

En Chine, le Guanxi (关系), littéralement le "réseau fermé" joue un rôle essentiel dans la vie quotidienne. Le Guanxi fait référence à un réseau de relations où l'intention de coopération et la confiance sont primordiales. Il est une clé majeure de réussite pour les chinois. On peut être recruté ou obtenir une commande pour la seule raison de bons Guanxi. Afin d’avoir un bon réseau de contacts, les chinois n’hésitent pas à confondre leur temps de travail avec celui affecté aux loisirs ou au repos.

Sans surprise, les logiques de travail et attitude de vos interlocuteurs diffèrent grandement selon qu'ils travaillent dans une entreprise privée ou publique. Sans préjuger de leur désir d'initier ou de poursuivre une coopération avec vous, le rythme des discussions et négociations ne sera pas le même.

Aussi, la nature de la relation et le rapport de force a-priori sera fort différent selon que vous négociez avec un fournisseur chinois ou que vous souhaitez organiser la distribution de vos produits en Chine.


b. Les implications sur le mode de décision des dirigeants

Sous l'influence de la culture chinoise, le processus de planification et de prise de décisions des dirigeants est multiple, complexe et lent, notamment dans les entreprises étatiques. Cela se traduit par des réunions répétitives et des instructions ou injonctions de différents supérieurs hiérarchiques. Les décisions restent souvent collectives.

Bien que cette pratique permette de recueillir des idées et informations avec une grande minutie et précision, cela ne facilite pas une bonne réactivité.

Le modèle de prise de décision des dirigeants français est assez rapide, mais il manque éventuellement d'exactitude et de considérations de long terme.


c. Les différences sur les modes de pensée des employés

La Chine est un pays masculin où on cherche à valoriser le succès dans la vie professionnelle. Les employés doivent être déterminés et se concentrer sur leur travail. La plupart des salariés chinois sont prêts à faire des heures supplémentaires afin d’augmenter leur salaire. Avec un fort besoin de sécurité financière, les chinois économisent en moyenne 30 à 40% de leurs revenus.

La culture d'entreprise chinoise parle souvent de collectif avant l'individuel. On cherche « l’harmonie » et « le juste-milieu » dans la vie quotidienne professionnelle. La plupart des chinois essaye de parvenir à une concordance de vue sur les sujets essentiels. Ils redoutent d’être différents des autres. Ils ont aussi tendance à obéir à la collectivité en dissimulant leurs véritables émotions.

Aux yeux des chinois, l'individualité peut seulement être reconnue et développée dans un cadre collectif. C'est un signe de sacrifice ou de dévouement personnel.

Par ailleurs, la structure hiérarchique dans les entreprises chinoises est primordiale. Elle doit être respectée et approchée avec prudence. Face à un dirigeant, les employés chinois ont souvent du mal à «tout exprimer».

Il est important de retenir que le contexte culturel et éducatif chinois ne permet en général pas d’envisager un niveau d’autonomie et de prise de responsabilité identique au référentiel occidental. Un certain reflexe de suivisme ou d'obéissance d'abord prévaut. Il est vrai aussi que les mentalités évoluent et que des générations croissantes de dirigeants et managers locaux ont reçu une éducation supérieure hors de Chine, avant d'y revenir travailler.

La surveillance mutuelle est au service de l'ordre public et de l'intérêt commun. Comme dans bien d'autres pays, la délation est encouragée en Chine. Plusieurs numéros de téléphone publics et des applications mobiles y sont consacrés.

Depuis des années, le pays est aussi sujet à de fréquents scandales qui touchent autant les denrées alimentaires (chinoises et importées) que des médicaments et des équipements médicaux.

La France est un pays féminin où on met l'accent sur la qualité de la vie. Les salariés travaillent longtemps mais ne sacrifient pas leur temps de loisir. Les employés français travaillent en vue par exemple de passer de bonnes vacances et jours fériés (gagner pour consommer des loisirs). De leur côté, les chinois se reposent les jours fériés pour bien travailler ensuite (reprendre des forces pour gagner).

Les entreprises françaises respectent la sphère privée et horaires des employés. Ils ne les contraignent pas à faire les heures supplémentaires ou à des repas d'affaires. En Chine, dîner avec les collègues ou les clients est important. Peu de refus possible.

La culture française au travail intègre le plein développement de la personnalité. L'individu avant le groupe. Les français accordent moins de prépondérance à la hiérarchie. Un dirigeant peut accepter l’avis d’un employé s’il estime qu'il a raison. En Chine, c’est le contraire.

différences interculturelles entre français et chinois

 


4. Quelques suggestions aux dirigeants et nouveaux expatriés en Chine


Dans un contexte de mondialisation, nous travaillons dans un environnement de plus en plus diversifié qui implique des chances croissantes de mélange de cultures au sein d'une entreprise.
 
Le conflit culturel est un processus d'antagonisme et d'exclusion entre différentes cultures. L'intégration culturelle est un processus d'assimilation mutuelle entre les différentes formes de cultures. C'est-à-dire le respect, la complémentarité et la coordination mutuels entre les différentes cultures aident à créer une nouvelle culture organisationnelle stable.

Pour les ressortissants étrangers nouvellement expatriés en Chine, voici quelques suggestions pour surmonter le choc culturel :

  • La Chine est un pays aussi grand que ses coutumes varient aussi selon les villes et provinces. Il est souhaitable d'observer et comprendre l'organisation et l’environnement culturel local en vue d’éviter les malentendus de communication. Dans une entreprise sino-étrangère (JV) ou bien au sein d'une filiale à capitaux 100% étrangers d'une certaine taille, il est commun d’organiser des formations interculturelles.
  • En Chine, les relations jouent un rôle majeur dans les affaires. On attache une grande importance à la confiance entre partenaires. Ainsi, les Chinois sont habitués à coopérer avec des amis et le réseau familial quand ils font des affaires. Il est recommandé de développer rapidement votre réseau de relations.
  • Il est important de tenir compte des habitudes de communication avec les chinois. De faire attention aux relations entre les employés et leurs supérieurs. Les structures hiérarchiques en Chine sont respectées et sujettes à des appréhensions ou craintes.
  • Les chinois ont du mal à exprimer la totalité de leur ressenti et émotions. Soyez très attentifs aux allusions lors d'une conversation. Elles convoient des messages indirects qui peuvent possiblement être mal interprétés. Pourtant, il est recommandé de prêter autant d'attention au contenu du message qu'à sa forme. En clair à ce qui est dit, à la façon dont c'est dit mais aussi... à ce qui n'est pas dit.
  • En communication au travail, les chinois peinent à inclure spontanément des détails car ils ont l’habitude de livrer d'abord un message global. Si vous attendez des réponses précises, indiquez cette attente au début d'un échange.
  • Petits cadeaux et marques régulières d’attention: Les thank you fees, cadeaux et bonus jouent aussi un rôle très important, au moins comme marque symbolique d'attention. C'est en particulier le cas lors de la nouvelle année chinoise, l'occasion d'entretenir de bonnes relations avec les employés, administrations et clients. Une loi anti-corruption encadre aussi d'éventuels excès.

  • Le système de crédit social en Chine est ici perçu de manière positive. Il s'applique aussi bien aux individus qu'aux entreprises. Aussi, l'omni-présence de caméras de surveillance dans les rues est d'abord regardée par les citoyens comme une garantie de sécurité publique.

  • Historiquement, les chinois ne sont pas un peuple religieux. La pratique religieuse de la majorité est consituée d'un mélange de taoïsme, confucianisme, bouddhisme et de traditions locales. Il existe aussi des communautés chrétiennes chinoises, moins de 5% de la population. Certaines ethnies sont musulmanes, dont les Ouïghours et les Kazakhs. Certains empereurs ont été musulmans aussi. Traditionnellement, les chinois sont souvent superstitieux. Certains affectionnent les jeux de hasard et les paris pour y mesurer leur chance.
  • Perdre la face et donner de la face: en Chine, la face représente la dignité, le sentiment d’honneur et de prestige au sein des différents groupes auxquels appartient une personne. Elle joue un rôle essentiel, que ce soit dans le milieu des affaires ou dans la vie quotidienne. Elle est le théâtre du développement et maintien des relations, négociations commerciales et communication interne en entreprise. Évitez de faire perdre la face à un Chinois, surtout devant des étrangers ou en public. Cela peut entraîner une rupture de relations d'affaires ou d’amitié.

  • A mesure que le pays se développe, il continue d'adopter son propre référentiel de standards de conformité et de normes. Distincte des logiques d'autres pays, cette réalité indique aussi que le pays présente, assume et vante progressivement ses différences.
  • Évitez de critiquer un employé devant les autres, et surtout pas devant ses collègues.
  • Proscrire l’expression d'opinions tranchées. Ne pas non plus chercher à chaque fois qui a raison.
  • Privilégiez une communication implicite et indirecte. Avec un peu d'exercice, elle n'en est pas moins claire.

  • Parfois, donner de la face implique simplement de faire des compliments. Possiblement une occasion de faire des cadeaux, offrir des bons d’achats, des invitations à dîner, spectacles ou autres événements sociaux.
  • Une diversité culturelle et des divergences d'opinion à respecter. La Chine est un pays ayant d’anciennes traditions qui perdurent malgré une histoire mouvementée qui, encore au siècle dernier, a tenté de les éradiquer (Révolution Culturelle 1966-1976). Même en désaccord avec des traditions ou superstitions, il est souhaitable de ne pas les mépriser. Le pays est aussi grand qu'il est aussi un agrégat de 56 groupes ethniques officiels. Les habitudes, traditions et les dialectes diffèrent d'une province à l'autre. Enfin, du point de vue traditionnel, les Chinois attachent une grande importance au Feng Shui (風水, littéralement "vent" et "eau"). Il désigne un système philosophique basé sur le taoïsme sur lequel les Chinois vivent en harmonie avec l'environnement. En pratique, il a souvent une influence sur la disposition des bureaux, ses éléments décoratifs et meubles par exemple.

  • Vos interlocuteurs chinois auront ou non étudié ou vécu hors de leur pays de naissance. Ainsi, leur propre compréhension et parfois leur acculturation à des modes de pensée et valeurs occidentales sera bien variable. Enfin, ne supposez pas qu'un chinois qui parle votre langue natale adopte aussi votre style de vie, opinions ou préférences du quotidien.


« Le Ciel nous a donné deux oreilles pour écouter et une bouche pour parler.
Nous devrions donc écouter deux fois plus que nous ne parlons.
»

(proverbe chinois)


 
 

haut de la page interculturel en Chine
.
| toute reproduction interdite sans l'autorisation expresse de l'auteur | contenu et design 2024 par C.i. Process |   Shanghai, le